Sözleşme Tercümesi ihtiyaçlarınız için Türkiye’nin en iyi tercüme bürosu ile çalışın.
Merkezi İstanbul’da bulunan tercüme şirketimiz, hukuksal tercümelerde ciddi bir uzmanlığa ve bilgi birikimine sahiptir. Hukuk çevirisi çevirmen ve tercümanlarımız uzun yıllara dayanan tercüme deneyimine sahip, üniversitelerin hukuk bölümlerinden mezun uzmanlardır. Tercüme firmamız yüksek teknolojiye dayanan alt yapısı ve bilgi birikimi, üstün yetenekli çevirmenleri, proje yöneticileri ve proje koordinatörleri sayesinde sayesinde müşterilerine rekabetçi fiyatlarla, kaliteli ve güvenilir hukuki çeviri ve lokalizasyon hizmetleri sağlıyor. Şirketimizin müşterileri arasında avukatlar, devlet kurum ve kuruluşları, belediyeler, çok uluslu firmalar, uluslararası hukuk büroları ve orta ölçekli firmalar ve kobiler yer almaktadır.
Hukuki sözleşme konularındaki çeviri ve tercümeler tercüme sektörünün en fazla bilgi ve uzmanlık gerektiren konuları arasında yer alır. Böyle çevirilerde yapılan en küçük bir yanlışlık dahi bireylerin ve firmaların mali zararlara uğramalarına, imaj yitirmelerine ve bunun yanında kanuni yaptırımlarla uğramalarına neden olabilir. Hukuk tercümeleri sektörünün en fazla rağbet gören kurumu olmanın gururuyla müşterilerimizin bize duyduğu güvene değer veriyor, müşteri memnuniyetini daha da arttırmak için büyük bir emek harcıyoruz. Sözleşme Tercümesi konusunda da sizler için hizmet üretmekten büyük bir mutluluk duyuyoruz.
Artık küreselleşen dünyamızda yüksek nitelikli çevirilerin sadece hedef dilin konuşulduğu ülkede verilebileceğine inanıyoruz. İşte bu nedenle tüm editörlerimiz ve tercümanlarımız kendi ana dillerinde hukuk çevirisi hizmeti sağlıyorlar.
Tercüme şirketimizi bütün rakiplerinden farklılaştıran en önemli noktalar yüksek teknoloji kullanmamız büyük projelerdeki uzun senelere dayanan deneyimimiz, müşteri sırları konusundaki prensiplerimiz, ve çevirinin bütün fazlarında kesinlikle uyguladığımız kalite kontrol ve kalite güvence metodolojisidir.
Sözleşme Tercümesi konusunda ülkemizin lider kurumu: Semantik Tercüme
Şirketimizin büyün çalışanlarının bilgi ve becerilerini artırabilmeleri ve teknolojideki gelişmeleri takip edebilmeleri için sürekli olarak eğitim programları organize ediyoruz. Çalışanlarımızın geleceği için çaba sarf etmek ve onlara iyi ve rahat bir çalışma ortamı sunmak en önemli önceliklerimiz arasında yer almaktadır.
Neden bizimle çalışmalısınız?
- Şirketimizde görev yapan bütün tercümanlar ve editörler seçkin üniversitelerin hukuk fakültelerinden mezun, 10 senenin üzerinde tecrübeli, kendi konularında uzmanlık sahibi, şirketimizin müşteri bilgilerinin gizliliği konusundaki ilkelerine karşı duyarlı profesyonel ve yetkin dil uzmanlarıdır.
- Her bir kurumsal müşterimiz adına bir Çeviri Belleği (Translation Memory) oluşturuyoruz. Böylece müşterilerimizin çeviri ve yerelleştirme projelerinde doğru, tutarlı ve güvenilir bir terminoloji sağlamakla kalmıyor bunun yanında çeviri giderlerini minimuma indiriyoruz.
- Kalite çıtaları çok yukarıda olan çokuluslu kurum ve kuruluşlara hukuki çeviri hizmetleri verdiğimizden dolayı kalite seviyemizi korumak için hiç bir fedakarlıktan kaçınmıyoruz. Bu yüzden her geçen gün müşteri sayımızı daha da arttırıyouz.
- Yüksek teknolojinin nimetlerinden faydalanıyor, böylece kaliteli çeviriyi daha uygun koşullarda sağlıyoruz. Teknolojiyi ana dilimiz gibi kullanmamız çeviri şirketimizi tüm rakiplerimizden üstün kılıyor.
- Çok dilli çeviri ve yerelleştirme projelerinde çok kapsamlı bir bilgi birikimine ve uzmanlığa sahibiz. Bu bağlamda ülkemizin en büyük bankalarına ve sigorta şirketlerine yıllardır hukuki çeviri hizmetleri sunuyoruz.
- Kalite standartlarımızdan ve etik ilkelerimizden hiç ödün vermeden, çözüm sağlayan bir yaklaşımla, destek sunmakta olduğumuz şirketlerin başarı kaydetmeleri için destek olmak en önemli hedefimizdir. Başarımızı müşterilerimizin başarısı ile ölçüyoruz.
- Tercüme projelerinin tüm aşamalarında bize belgelerini emanet eden müşterilerimizle temas halindeyiz. Müşterilerimizden çalışma saatlerimiz dahilinde gelen bütün e-posta mesajlarına en kısa süre içinde yanıt veriyoruz.
- Şirketimizde tam zamanlı çalışan çevirmen ekibimizin yanında, giderek genişleyen dünya genelindeki serbest çevirmen ağımız sayesinde, tüm dillerde değerli müşterilerimize en üstün kalitede ve makul fiyatlı Hukuki tercüme için de hizmet sunuyoruz.
- Temel hedefimiz bütün müşterilerimizi her şart altında memnun bırakmak, onlarla kaliteli ve güvene dayanan verimli bir iş ortamı kurmaktır. Sizlerin memnuniyeti Semantik Tercüme için en büyük referans olarak kabul edilir.
- Bize belgelerini teslim eden şirketlerin bilgilerinin gizliliği noktasında çok duyarlı davranıyoruz. Bütün müşterilerimizin kişisel ya da kurumsal verilerini koşulsuz olarak gizli tutmak şirketimizin ahlaki prensibidir.
- Hukuka ilişkin metinlerin çevirisinde ufak bir yanlışlık bile müşterilerimizin zarar görmelerine neden olabileceği için şirketimizde görev alan çevirmenlerimiz yaptıkları çevirilerde şüpheli tek bir kelime bile kullanmazlar.
- Bize verilen hukuki tercüme projelerinin bütün kademelerinde kalite prosedürlerini hiç bir şekilde taviz vermeden yerine getiriyoruz. Kalite Semantik Çeviri Bürosu için herşeyden önce gelir.
- Şirketimizin geliştirmiş olduğu Semanalyse yazılımını kullanarak tercüme edilmesini istediğiniz dosyaların ya da belgelerin tekrar eden kelime ya da cümle sayımlarını web üzerinden öğrenebilirsiniz. Semanalyse aynı zamanda size kullanmakta olduğumuz ileri teknolojinin çeviri harcamalarınızı ne denli düşürdüğünü görme olanağı verecek.
Semantik Çeviri Bürosu olarak ülkemizin sadece il merkezlerinde değil ayrıca ilçelerinin önemli bir kısmında da tercüme ve çeviri çözümleri sağlıyoruz. Sözleşme Tercümesi için aşağıdaki ilçelerimizde de hizmet sağlamaktayız.
İstanbul – Beşiktaş, Çanakkale – Biga, Düzce – Kaynaşlı, İzmir – Torbalı, Çanakkale – Eceabat, Elazığ – Maden, Gümüşhane – Kürtün, Tekirdağ – Çorlu, Samsun – Vezirköprü, Şanlıurfa – Akçakale, Afyonkarahisar – Dinar, Tunceli – Pertek, Aydın – Kuyucak, Rize – İkizdere, Hakkari – Yüksekova, Afyonkarahisar – Kızılören, Bolu – Mudurnu, Bursa – Karacabey, İstanbul – Silivri, Tokat – Başçiftlik, Aksaray – Ortaköy, Samsun – Ayvacık, Bingöl – Genç, Sivas – Divriği, Siirt – Eruh, Tunceli – Hozat, Çorum – Alaca, Yalova – Çınarcık, Muş – Hasköy, Ardahan – Posof, Denizli – Çal, Iğdır – Aralık, Konya – Bozkır, Kahramanmaraş – Elbistan, Konya – Ahırlı, Diyarbakır – Sur, İzmir – Menemen, Afyonkarahisar – Başmakçı, Sinop – Ayancık, Yalova – Termal, Hatay – Kırıkhan, Muğla – Bodrum, Artvin – Ardanuç, Malatya – Hekimhan, Bolu – Mengen, Zonguldak – Ereğli, Malatya – Kuluncak, Kars – Digor, Ordu – Fatsa, Kırşehir – Mucur, Adana – Sarıçam, Muş – Korkut, Bayburt – Aydıntepe, Trabzon – Çarşıbaşı, Denizli – Tavas, Yalova – Armutlu, Yalova – Altınova, Bilecik – Yenipazar, Batman – Sason, Gaziantep – Nurdağı, Çorum – Oğuzlar, Tokat – Zile, Amasya – Hamamözü, Tunceli – Nazımiye, Gaziantep – Şehitkamil, Nevşehir – Ürgüp, Bolu – Dörtdivan, Kırıkkale – Delice, Yalova – Çiftlikköy, Tokat – Yeşilyurt
1996 yılından bu yana yazılı ve sözlü hukuki tercümeler konusunda yüzlerce projeyi hep zamanında ve üstün başarıyla tamamladık. Bu listede hukuki çeviri çözümleri sağladığımız konu başlıklarından bazı örnekleri görebilirsiniz:
Basın Bültenleri, Mali Raporlar, İcra Takip Davaları, Tanık İfadeleri, Evlenmeye İzin Davaları, Faaliyet Raporları, Konsolosluk Belgeleri, Dini Hukuk, Göç Kanunu, Hukuki Prosedür, Mevzuat, Kuruluş Gazetesi, Laik Hukuk, Kontrol Belgeleri, Leasing, Avukatlık Hukuku, Spor Hukuku, Uluslararası Özel Hukuk, İdarenin Sorumluluğu Davaları, Kiralama Sözleşmeleri, Kıymetli Evrak Hukuku, İcra Hukuku, Tazminat Hukuku, Ulaşım Hukuku, Feminist Hukuk Teorisi, Nüfus Kayıt Örneği, Vergi Hukuku, Hukuki Evrak, Taslak Sözleşmeleri, Adli Sicil Kayıtları, Hekim Ceza Hukuku, Velayet Davaları, Özürlülerle İlgili Yönetmelik, Boşanma Kararları, Tüketici hakları, Hukuk Sistemleri, İtiraz Süreçleri, Borçlar Hukuku, Tıp Hukuku, Medya Hukuku, Vakıflar Hukuku, Siyasal Hukuk, İhale Şartnameleri, Kesin Teminat Mektupları, Gümrük Tebliğleri, Rekabet Hukuku, İbranameler, Gizlilik Sözleşmeleri, Eleştirel Hukuk Çalışmaları, Basın Hukuku, Hukuki Yorumculuk, Tüzükler, Hukuki Şekilcilik, Kira Sözleşmeleri, Sigorta Poliçeleri, Hukuki Pazarlama, Kollektif ve Komandit Şirketler Hukuku, Şirket Tüzükleri, İltica Hukuku, Anayasa Hukuku, Oturum Hukuku.
Sözleşme Tercümesi ile ilgili tüm istekleriniz ve talepleriniz için çeviri şirketimize e-posta gönderebilir ya da isterseniz doğrudan bizi telefonla arayabilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24
Hem Türkiye’de hem de dünyanın farklı ülkelerinde bulunan kişilere ve kuruluşlara onlarca dilde hukuki çeviri ve tercüme çözümleri sunmaktayız. Sözleşme Tercümesi alanında hizmet sunduğumuz dillerden örnekler aşağıda yer alıyor:
Urduca sözleşme Tercümesi, Fince sözleşme Tercümesi, Flamanca sözleşme Tercümesi, Norveççe sözleşme Tercümesi, Özbekçe sözleşme Tercümesi, Almanca sözleşme Tercümesi, Çince sözleşme Tercümesi, Endonezce sözleşme Tercümesi, Ukraynaca sözleşme Tercümesi, Kazakça sözleşme Tercümesi, Gürcüce sözleşme Tercümesi, Bangladeşçe sözleşme Tercümesi, Hollandaca sözleşme Tercümesi, Farsça sözleşme Tercümesi, Türkçe sözleşme Tercümesi, Boşnakça sözleşme Tercümesi, Fransızca sözleşme Tercümesi, Filipince sözleşme Tercümesi, İsveççe sözleşme Tercümesi, Lehçe sözleşme Tercümesi, Rumca sözleşme Tercümesi, Yunanca sözleşme Tercümesi, Hintçe sözleşme Tercümesi, Letonca sözleşme Tercümesi, Felemenkçe sözleşme Tercümesi, İbranice sözleşme Tercümesi, Tatarca sözleşme Tercümesi, Çekçe sözleşme Tercümesi, Katalanca sözleşme Tercümesi, Gagavuzca sözleşme Tercümesi, Rusça sözleşme Tercümesi, İngilizce sözleşme Tercümesi, Slovence sözleşme Tercümesi, Makedonca sözleşme Tercümesi, Malayca sözleşme Tercümesi, Tacikçe sözleşme Tercümesi, Japonca sözleşme Tercümesi, Uygurca sözleşme Tercümesi, İtalyanca sözleşme Tercümesi, Türkmence sözleşme Tercümesi, Azerice sözleşme Tercümesi, Danca sözleşme Tercümesi, İspanyolca sözleşme Tercümesi, Bulgarca sözleşme Tercümesi, Hırvatça sözleşme Tercümesi, Arnavutça sözleşme Tercümesi.
Kalite şirketiniz için olmazsa olmaz ise ve mümkün olan en iyi fiyata kaliteli, hızlı, doğru ve güvenilir tercüme hizmeti almak istiyorsanız Semantik Tercüme size her zaman destek olmaya hazır.
Yıllardır koruduğumuz hizmet kalitesi için bize güvenmiş olan çok sayıda müşterimizden övgü dolu mektuplar alıyoruz. Aşağıda bulunan listede bu mesajlardan bazı örnekleri okuyabilirsiniz:
- Hukuk ofisimiz için bir çeviri belleği oluşturduğunuz için tercümeye ayırdığımız bütçeyi azalttık. Semantik Çeviri Bürosunu seçerek çok yerinde bir karar almışız. Kullandığınız teknoloji ile gurur duyabilirsiniz. Tanıdığımız tüm şirketlere sizi tavsiye ediyoruz. Genel Müdür Yardımcısı
- Sözleşme Tercümesi kapsamında doğru tercüme şirketini bulmak hiç de kolay değil. Bu konuda hem tecrübe hem uzmanlık sahibi az sayıda firmadan biri de Semantik Çeviri. Hukuki terimlere hakimiyetleri gerçekten çok etkileyici.
(Avukat – Hukuk Bürosu Sahibi) - Daha önce işlerimizi teslim ettiğimiz tercüme şirketlerinden hepsinden çok çok farklısınız. Kaliteniz, disiplinli çalışmalarınız ve bize sağladığınız makul fiyatlar için şirketinize teşekkür etmeyi bir borç biliyorum.
(Satın Alma Müdürü) - Şirketinizin proje yöneticileri hakikaten çok çok başarılılar. çeviri ve lokalizasyon projelerimizin tamamında projelerin ilk gününden son gününe kadar bizimle iletişim kurarak gerekli olan her yerde bize sorular sordular, bizden görüş aldılar. Proje süreçleri konusunda şirketimize sürekli olarak bilgi ilettiler. Sizinle birlikte çalışmak haz veriyor.
Ticaret Müdürü - Mahkeme belgelerimizin Bulgarcaya çevirisinde profesyonelce çalışarak harika bir iş çıkarttınız. Hukuki tercüme alanındaki profesyonelliğinize hayran olmamak mümkün değil. Sizlere nasıl teşekkür edebilirim bilmiyorum.
(Avukat) - Firmanızı arkadaşlarım bana çok övmüştü. Anayasa hukukuna ilişkin doktora tezimin İtalyancaya tercümesi son derece iyi oldu. Size teşekkür etmeyi bir borç biliyorum.
(Araştırma Görevlisi) - Hukuk firmamızın kullanması için hazırladığınız hukuki terminoloji sözlüğü gerçekten çok iyiydi. Aradan onca sene geçmiş olmasına rağmen o sözlükten halen yararlanmayı sürdürüyoruz.
(Hukuk Bürosu Yöneticisi) - Makul fiyat, emsalsiz kalite… Bankamızı çeviri probleminden kurtarmış olduğunuz için minnettarız size.
(İnsan Kaynakları Müdürü) - Hukuki sözleşmelerimizi 30’dan fazla dile başarılı bir şekilde tercüme ettiniz. Hem tıbbi hem de teknik terminolojiye hakimsiniz. Bundan sonra her zaman çeviri büronuzla işbirliği yapacağız.
(Pazarlama Direktörü) - Tercüme şirketleriyle birlikte çalışmak bizim için ciddi bir sorun olmuştu. Semantik Çeviri sayesinde bu problemden kurtulduk. Deneyimli, profesyonel kadroları ile çok kaliteli hizmet sunduklarını bildirmek istiyorum.
(Genel Müdür Yardımcısı) - Hukuki tercümeler şirketimiz açısından çok kritik. Mahkeme evraklarında olabilecek en küçük bir çeviri hatası müşterilerimizin mali zararlara uğramalarına neden olabilir. Semantik Çeviri Bürosu Belgelerin hassasiyetini bildiğinden tercümelere her zaman aşırı özen gösteriyor. (Hukuk Şirketi Yöneticisi)
- Hukuksal tercüme bu kadar usta olmanıza hayret ettim. Bu alanda bundan önce bize hizmet sağlamış olan bütün yabancı firmalardan daha ustasınız.
(Özel Hastane Sahibi)
Yazan : İsmail Bener
anahtar sözcük dizisi
hukuki tercüme, Sözleşme Tercümesi, sözleşme tercümesi, hukuki çeviri, sözleşme çevirisi, çeviri bürosu, tercüme bürosu, hukuk çevirisi, hukuk tercümesi