Sözleşme Çevirisi gereksinimleriniz için lider tercüme bürosu ile çalışın.
Merkezi İstanbul’da bulunan tercüme şirketimiz, hukuki tercüme ve çevirilerde uluslar arası düzeyde uzmanlığa sahibidir. Hukuki sözleşme alanında çalışan tercümanlarımız ve redaktörlerimiz, en az 10 sene tecrübeli, üniversitelerin hukuk fakültelerinden mezun uzmanlardır. Tercüme firmamız yılların deneyimi ve bilgi birikimi üstün yetenekli tercümanları, proje yöneticileri ve proje koordinatörleri sayesinde sayesinde müşterilerine hem en iyi kalitede hem de güvenilir hukuki tercüme hizmeti sunuyor. Bizi seçen müşteriler arasında kobiler ve orta ölçekli şirketler, çok uluslu firmalar, hukuk büroları, belediyeler, devlet kurum ve kuruluşları ve avukatlar yer almaktadır.
Hukuki sözleşme konusuna giren çeviriler tercüme işinin en zor ve en zahmetli alanlarından biridir. Böyle tercüme projelerinde yapılacak küçük bir yanlışlık bile kişilerin ve kurumların mali zarar görmelerine, saygınlıklarını yitirmelerine dahası kanuni yaptırımlarla karşı karşıya kalmalarına neden olabilir. Hukuki çeviri konusunda en fazla tercih edilen firması olmanın gururuyla müşterilerimizin bize karşı duyduğu güvene değer veriyor, müşterilerimizin takdirine layık olmak için hiç bir fedakarlıktan kaçınmıyoruz. Sözleşme Çevirisi konusunda da değerli müşterilerimize hizmet sağlamaktan sevinç duyuyoruz.
Kalite firmanız için önemli ise ve mümkün olan en uygun fiyatlarla hızlı, doğru ve güvenilir çeviri hizmetleri almak istiyorsanız Semantik Tercüme Bürosu olarak size her zaman destek olmaya hazırız.
Kurulduğumuz günden bu yana hukuki çeviriler kapsamında sayısız projeyi her zaman başarıyla gerçekleştirdik. Aşağıda yer alan listede tıp çevirisi ve yerelleştirme hizmeti sağladığımız konulardan bazı örnekler yer alıyor:
Boşanma Kararları, Ticaret Sicilleri, Miras Hukuku, Hukuki Yazışmalar, Mal Paylaşımı Davaları, İşletme Hukuku, Tescil Evrakı, Nakliyat Hukuku, Mali Tüzükler, Yabancı Yargı Kararı, Sosyal Sigortalar Hukuku, Yönetim Kurulu Kararları, Kesin Kabul Tutanakları, İflas Ceza Hukuku, Bankacılık Hukuku, Ruhsatlar, Mimar Hukuku, İdari Hukuk, Hukuki Şekilcilik, Ortak Hukuk, Borç Sözleşmeleri, Enerji Hukuku, Tıbbi Hukuk, Eleştirel Hukuk Çalışmaları, Nüfus Kayıt Örneği, Özel Mesleki Rehabilitasyon Merkezleri Yönetmeliği, İstirdat Davaları, Kredi Evrakı, Bakım Sözleşmeleri, Göçmen Hukuku, Kiralama Sözleşmeleri, Sanık İfadeleri, Yıllık Raporlar, Sicil Tasdiknameleri, Tüketici hakları, İltica Hukuku, İcra Takip Hukuku, Ticari İşletme Hukuku, Ariyet Sözleşmeleri, Kredi Anlaşmaları, İş Hukuku, Kamu İhale Genel Tebliği, Sözleşmeler, İthalat Tebliği, Vergi Cezası Hukuku, Patent Başvuruları, Şartnameler, Kanunlar, Franchise Sözleşmeleri, İdari Şartnameler, Oda Sicil Kaydı, Yabancılar Hukuku, Kilise Hukuku, Tıp Hukuku, Basın Hukuku, Hukuki Prosedür, Resmi Evrak, Uluslararası Uyuşmazlık Davaları, Tapular, Avrupa Birliği Hukuku, İhtiyati Haciz.
Sunmakta olduğumuz kaliteli hizmetler için bize güven duymakta çok sayıda müşterimizden bize teşekkür eden onlarca mektup almaktayız. Aşağıda bu mesajlardan bazılarını okuyabilirsiniz:
- Olabilecek en iyi fiyatlar, eşsiz kalite… Holding firmamızı yerelleştirme ve çeviri probleminden kurtardığınız için minnettarız size.
(Satın Alma Müdürü) - Çeviri büronuzun proje koordinatörleri ve yöneticileri hakikaten çok çok başarılılar. tercüme projelerimizin hepsinde projenin ilk gününden son gününe kadar bizimle iletişim kurup gerekli olan her yerde bize sorular sordular, bizim görüşümüzü aldılar. Proje süreçleri ile ilgili olarak sürekli bize bilgi aktardılar. Sizinle birlikte çalışmak gerçekten keyif verici.
Ticaret Müdürü - Hukuk büromuz için çeviri belleği (Translation Memory) oluşturduğunuz için çeviri maliyetimiz azaldı. Sizi seçerek yerinde bir karar vermişiz. Geliştirdiğiniz yüksek teknoloji ile övünebilirsiniz. Sizi tanıdığımız tüm kurumlara öneriyoruz. Genel Müdür
- Hukuk şirketimiz adına hazırladığınız Fransızca – Türkçe hukuk sözlüğü gerçekten bizim çok işimizi gördü. Aradan onca sene geçmesine karşın o sözlükten halen yararlanmayı sürdürüyoruz.
(Hukuk Şirketi Sahibi) - Distribütörlük sözleşmemizi tam 30 dile büyük bir başarıyla çevirdiniz. DTP (Masa üstün yayıncılık) konusunda da çok iyisiniz. Artık her zaman Semantik Tercüme ile işbirliği yapacağız.
(Pazarlama Müdürü) - Çeviri şirketinizi bana bir arkadaşım çok methetmişti. Hukuk felsefesine ilişkin master tezimin Arapçaya tercümesi çok beğeni aldı. Size teşekkür etmeyi bir borç biliyorum.
(Akademisyen) - Hukuksal çeviri bu kadar iyi olmanıza çok şaşırdım. Bu konuda daha önce işbirliği yapmış olduğumuz tüm yabancı şirketlerden daha iyisiniz.
(Doktor) - Geçmişte işlerimizi teslim ettiğimiz tüm hukuki tercüme şirketlerinden farklısınız. Yüksek kaliteniz, güvenilir, doğru ve itinalı çalışmalarınız ve bütçemize uygun fiyatlarınız için size teşekkür etmeyi bir borç biliyorum.
(Genel Müdür Yardımcısı) - Çeviri şirketleriyle çalışmak şirketimiz için hep bir sorun olmuştu. Semantik Tercüme Bürosu bu duruma son verdi. Tecrübeli tercümanları ve proje yöneticileri ile çok nitelikli hizmet verdiklerini özellikle belirtmek istiyorum.
(Genel Müdür Asistanı) - Dava dosyamızın Kırgızcaya tercüme edilmesinde çok profesyonelce çalışarak harika bir iş çıkarttınız. Hukuki çeviri alanındaki ustalığınız hayranlık verici. Samimi teşekkürlerimi kabul edin lütfen.
(Hukuk Bürosu Sahibi) - Hukuki tercümeler bizim için çok kritik. Dava belgelerinde söz konusu olabilecek en ufak bir çeviri hatası müvekillerimizin maddi ve manevi zararlara uğramalarına yol açabilir. Semantik Dil Hizmetleri işimizin kritikliğini bildiğinden tercümelere her zaman aşırı özen gösteriyor. (Hukuk Bürosu Sahibi)
- Sözleşme Çevirisi sahasında iyi bir çeviri şirketi bulmak kolay değil. Bu konuda hem tecrübe hem uzmanlık sahibi çok az sayıda firmadan biri de Semantik Çeviri Bürosu. Hukuki terminolojiye hakimiyetleri gerçekten çok etkileyici.
(Hukuk Bürosu Sahibi)
Şirketimizin büyün çalışanlarının bilgilerini artırabilmeleri ve sektördeki gelişmeleri takip edebilmeleri için onları eğitim seminerlerine ve kurslara gönderiyoruz. Çalışanlarımıza yatırım yapmak ve onlara iyi bir çalışma ortamı sunmak temel önceliklerimizden biridir.
Sadece ülkemizde değil dünyanın farklı bölgelerinde de bizi tercih eden bireysel ve kurumsal müşterilerimize onlarca dilde her türlü hukuki çeviri desteği sağlıyoruz. Sözleşme Çevirisi konusunda hizmet verdiğimiz dillerden örnekler aşağıda yer alıyor:
Makedonca sözleşme Çevirisi, Özbekçe sözleşme Çevirisi, Japonca sözleşme Çevirisi, Filipince sözleşme Çevirisi, Zuluca sözleşme Çevirisi, Hintçe sözleşme Çevirisi, İngilizce sözleşme Çevirisi, Lehçe sözleşme Çevirisi, Endonezce sözleşme Çevirisi, Malayca sözleşme Çevirisi, Yunanca sözleşme Çevirisi, Tacikçe sözleşme Çevirisi, Çekçe sözleşme Çevirisi, Hırvatça sözleşme Çevirisi, Letonca sözleşme Çevirisi, Gagavuzca sözleşme Çevirisi, Moğolca sözleşme Çevirisi, Danca sözleşme Çevirisi, Farsça sözleşme Çevirisi, Türkmence sözleşme Çevirisi, Almanca sözleşme Çevirisi, İbranice sözleşme Çevirisi, Urduca sözleşme Çevirisi, Kazakça sözleşme Çevirisi, Gürcüce sözleşme Çevirisi, Sanskritçe sözleşme Çevirisi, Boşnakça sözleşme Çevirisi, Tatarca sözleşme Çevirisi, İsveççe sözleşme Çevirisi, İspanyolca sözleşme Çevirisi, Fince sözleşme Çevirisi, Altayca sözleşme Çevirisi, Azerice sözleşme Çevirisi, Fransızca sözleşme Çevirisi, Arnavutça sözleşme Çevirisi, Rumca sözleşme Çevirisi, Katalanca sözleşme Çevirisi, Hollandaca sözleşme Çevirisi, Süryanice sözleşme Çevirisi, Bulgarca sözleşme Çevirisi, Macarca sözleşme Çevirisi, Korece sözleşme Çevirisi, Rusça sözleşme Çevirisi, Türkçe sözleşme Çevirisi, İtalyanca sözleşme Çevirisi, Çince sözleşme Çevirisi.
Sözleşme Çevirisi alanındaki isteklerinizin tamamı için çeviri büromuza bir e-posta mesajı atabilir veya alternatif olarak şirketimizle telefonla iletişime geçebilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24
Bugünün küreselleşen dünyasında en kaliteli tercümelerin sadece ve sadece hedef dilin konuşulduğu ülkede üretilebileceğine inanıyoruz. İşte bu nedenle tüm tercüman ve editörlerimiz kendi ana dillerinde hukuki çeviri hizmeti sunuyorlar.
Sözleşme Çevirisi konusunda Türkiye’nin en güçlü firması: Semantik Tercüme Bürosu.
Semantik Çeviri Bürosu olarak ülkemizin sadece kent merkezlerinde değil ayrıca birçok ilçesinde de tercüme ve çeviri çözümleri sunuyoruz. Sözleşme Çevirisi için aşağıdaki ilçelerimizde de hizmet sağlıyoruz.
Kırşehir – Kaman, Aydın – Çine, Erzincan – İliç, Denizli – Babadağ, Amasya – Taşova, Bayburt – Demirözü, Siirt – Kurtalan, Artvin – Ardanuç, Çorum – Osmancık, Kastamonu – Araç, Tekirdağ – Çorlu, Aydın – Sultanhisar, Şanlıurfa – Akçakale, Erzincan – Üzümlü, Sakarya – Karasu, Sivas – Gürün, Malatya – Darende, Aydın – Koçarlı, Yozgat – Aydıncık, Kars – Kağızman, Kahramanmaraş – Afşin, Tekirdağ – Çerkezköy, Bilecik – Pazaryeri, Gaziantep – Karkamış, Mardin – Midyat, Gümüşhane – Köse, Adıyaman – Besni, Iğdır – Karakoyunlu, Osmaniye – Hasanbeyli, Tekirdağ – Saray, Manisa – Kırkağaç, Burdur – Yeşilova, Kahramanmaraş – Ekinözü, Bursa – İznik, Ardahan – Posof, Gaziantep – İslahiye, Kars – Digor, İstanbul – Beylikdüzü, Muğla – Ula, Kırklareli – Vize, Bayburt – Aydıntepe, Iğdır – Aralık, Bitlis – Ahlat, Adana – İmamoğlu, Erzincan – Tercan, Kilis – Elbeyli, Amasya – Göynücek, Sakarya – Sapanca, Bursa – Harmancık, Bingöl – Genç, Karaman – Ermenek, Yalova – Çınarcık, Şırnak – İdil, Kırıkkale – Bahşili, İzmir – Gaziemir, Hatay – Yayladağı, Rize – Hemşin, Mardin – Yeşilli, Kilis – Musabeyli, Erzincan – Otlukbeli, Gaziantep – Oğuzeli, Aksaray – Sarıyahşi, Trabzon – Of, Giresun – Alucra, Karabük – Eskipazar, Aydın – İncirliova, Muş – Malazgirt, Antalya – Demre, Kocaeli – Körfez, Çanakkale – Gökçeada
Tercüme firmamızı piyasadaki diğer rakiplerimizden farklı kılan en temel noktalar üstün teknolojiye dayanan altyapımız, gerçekleştirilmesi zor olan çok dilli projelerdeki uzmanlığımız, müşteri sırları konusundaki duyarlılığımız, ve çeviri sürecinin başından sonuna kadar ısrarla uyguladığımız kalite süreçleridir.
Sözleşme Çevirisi için neden bizi tercih etmelisiniz?
- Kalite beklentileri çok yüksek olan global şirketlere hukuki çeviri hizmetleri sağladığımızdan kalite standartlarımızı korumak için yapılabilecek her şeyi yapıyoruz. Böylece sürekli müşteri sayımızı daha da arttırıyouz.
- En başta gelen hedefimiz tüm müşterilerimizi her koşulda memnun etmek, onlarla kaliteli ve güvene dayanan bir çalışma ortamı kurmaktır. Sizin memnuniyetiniz bizim için referansların en önemlisi olarak kabul görür.
- Profesyonelliğimizden ve kalitemizden hiç ödün vermeden, çözüm odaklı bir anlayışla, destek olduğumuz kurum ve kuruluşların başarıya ulaşmaları için destek olmayı hedefliyoruz. Başarımızı müşterilerimizin başarısı ile ölçüyoruz.
- Tercümenin tüm süreçlerinde bize tercümelerini emanet eden müşterilerimizle sürekli temas halindeyiz. Çalışma saatleri içinde onlardan gelen bütün e-postalara en geç bir saat içinde kesinlikle cevap veriyoruz.
- Üstlendiğimiz tercüme ve lokalizasyon projelerinin bütün kademelerinde kalite güvence ve kalite kontol süreçlerini çok büyük bir ciddiyetle uygulamaktayız. Kalite standartlarımızı korumak ve sürdürmek bizim için en önemli konudur.
- Müşterimiz olan firmalar için bir Çeviri Belleği (TM) oluşturuyoruz. Bu yolla müşterilerimizin çevirilerinde doğru ve tutarlı bir terminoloji oluşturuyor ve aynı zamanda çeviri ve yerelleştirme maliyetlerini minimize ediyoruz.
- Firmamızda tam zamanlı çalışan tercüman ekibimizin yanında, günden güne çoğalan uluslar arası serbest çevirmen ağımız sayesinde, dünyanın tüm dillerinde değerli müşterilerimize mükemmel kalitede ve rekabetçi fiyatla Hukuki çeviri sunabilecek durumdayız.
- Çok sayıda dilin devreye girdiği çeviri ve lokalizasyon projeleri konusunda derin bir uzmanlık ve bilgi birikimi sahibiyiz. Ülkemizin bu kapsamda en büyük bankalarına ve sigorta şirketlerine büyük bir başarıyla hukuki çeviri hizmetleri sağlamaktayız.
- Çevirilerini bize teslim eden şirketlerin sırlarının gizliliği bağlamında son derece duyarlı davranıyoruz. Onların gizlilik içeren verilerini her koşulda korumak şirketimizin etik ilkesidir.
- Hukuka ilişkin metinlerin tercümesinde en ufak bir tercüme hatası müşteri kaybetmemize yol açabileceği için şirketimizde görevlendirilen tercümanlarımız çevirilerinde şüpheli tek bir sözcüğü dahi kullanmazlar.
- İleri teknolojinin bütün nimetlerinden yararlanıyor, bu şekilde kalitesi çok daha yüksek hukuk çevirilerini uygun koşullarla sağlıyoruz. İleri teknolojiyi başarılı bir şekilde kullanmamız firmamızı bu alandaki tüm rakiplerimizden ayrı kılıyor.
- Semantik Tercüme Bürosunun geliştirmiş olduğu Semanalyse programını kullanarak tercüme edilecek dosyaların yinelenen kelime ya da cümle sayımlarını çevrim içi öğrenebilirsiniz. Bu aynı zamanda size kullandığımız üstün teknolojinin çeviri harcamalarınızı ne kadar azalttığını anlama olanağı sağlayacak.
- Firmamızda görevlendirilen çevirmenlerimizin tamamı hukuk fakültesi mezunu olup en az 10 yıl deneyimli, çeviri konularına hakim, şirketimizin etik değerlerine sahip çıkan dil uzmanlarıdır.
Yazan : İsmail Bener
etiketlerimiz
hukuk çevirisi, hukuki tercüme, hukuki çeviri, sözleşme tercümesi, sözleşme çevirisi, tercüme bürosu, çeviri bürosu, hukuk tercümesi, Sözleşme Çevirisi