wordpress tema

AB Mevzuatı Tercümesi

AB Mevzuatı Tercümesi

AB Mevzuatı Tercümesi konusunda hukuk tercümesi sektörünün en güvenilir firmasından destek alabilirsiniz.

Merkezi İstanbul’da bulunan Semantik Çeviri Bürosu, hukuki çeviri ve tercümelerde uzmandır. Hukuki projelerde çalışan çevirmen ve tercümanlarımız minimum 10 senelik tecrübeye sahip, en seçkin üniversitelerin hukuk fakültelerini bitirmiş profesyonellerdir. Çeviri firmamız bilgi birikimi, tecrübesi ve teknolojiyi kullanma becerisi, konusunun en iyileri olan çevirmenleri konularına hakim proje yöneticileri ve koordinatörleri sayesinde sayesinde müşterilerine kaliteli hukuki çeviri ve lokalizasyon çözümleri sağlıyor. Şirketimizin müşterileri arasında çok uluslu firmalar, büyük hukuk büroları, avukatlar, üniversiteler, kobiler ve orta ölçekli şirketler ve devlet kurumları yer almaktadır.
Hukukla ilgili tercümeler çeviri ve tercüme sektörünün en zorlu alanlarından biridir. Hukuki çeviri projelerinde söz konusu olabilecek küçük bir hata bile kişilerin ve kurumların madi olarak zarar görmelerine, imaj kaybetmelerine ve bununla birlikte kanuni yaptırımlarla uğramalarına yol açabilir. Hukuk tercümeleri alanının en fazla rağbet gören kurumu olmanın bilinciyle müşterilerimizin bize karşı beslediği güvene değer veriyor, mutlak müşteri memnuniyeti hedefimize ulaşmak için büyük bir emek harcıyoruz. AB Mevzuatı Tercümesi için de müşterilerimize hizmet sağlamaktan gurur duyuyoruz.

AB Mevzuatı Tercümesi

Firmamızın 1996 yılında kurulmasından bu yana yazılı ve sözlü hukuki çeviriler sektöründe çok sayıda işi üstün başarıyla sonuçlandırdık. Bu listede sözlü ve yazılı hukuki tercüme hizmetleri sağladığımız alanlardan örnekler bulabilirsiniz:

Bankacılık Hukuku, Vakıf Senetleri, Kilise Hukuku, Beyannameler, İdare Hukuku, Tıp Hukuku, Evlenmeye İzin Davaları, Hukuki Dış Metin, Hizmet Sözleşmesi, Ortak Girişim Beyannameleri, Göçmen Hukuku, Yönetim Kurulu Kararları, Kira Kontratları, Dava Belgeleri, Telefon Görüşmeleri, Bilişim Hukuku, Apostiller, Maaş Dökümü, Korumalı İşyerleri Hakkında Yönetmelik, Opsiyon Sözleşmeleri, Alım Satım Hukuku, Muvafakatnameler, Sicil Gazeteleri, Hekim Sorumluluğu Hukuku, Oda Sicil Kaydı, Hukuki Yorumculuk, Sabıka Kaydı Belgeleri, Mahkeme Kararları, İstihkak Davaları, Kar Zarar Cetvelleri, Yüksek Lisans Tezleri, Ticari Mevzuat, Velayet Davaları, İthalat Tebliği, Etik Kurallar, İflas Hukuku, Geçici Teminat Mektupları, İflas Ceza Hukuku, Vergi Evrakı, İtiraz Süreçleri, Yazılı Hukuk, Hukuk ve Ceza, Yönetmelikler, İhbarnameler, Kararnameler, Vergi Mevzuatı, Yetkili Satıcılık Sözleşmeleri, Telsiz Yönetmeliği, Deniz Ticaret Hukuku, Yasal Mevzuat, Parlamento Hukuku, Mümessillik Belgeleri, İş Sözleşmeleri, Akademik Yayınlar, Taslak Sözleşmeleri, Basın Bültenleri, Avrupa Birliği Hukuku, Doktora Tezleri, Sponsorluk Sözleşmesi, Gümrük Tutanakları, Sağlık Hukuku, Kira Hukuku, Manevi Tazminat Hukuku, Hisse Dökümanları, Toplantı Tutanakları, Ürün Sorumluluğu, Senetler, Vize Başvuru Formları, Vergi Hukuku.

AB Mevzuatı Tercümesi

AB Mevzuatı Tercümesi gereksinimleriniz için en doğru adres: Semantik Çeviri Bürosu

Ekibimizdeki tüm dil uzmanlarının mesleki bilgi ve becerilerini geliştirebilmeleri ve sektördeki gelişmeleri izleyebilmeleri için sürekli eğitim programları organize ediyoruz. Çalışanlarımızın kendilerini geliştirmeleri için yatırım yapmak ve onlara iyi ve rahat bir çalışma ortamı sunmak en önemli önceliklerimiz arasında yer alır.
Tercüme şirketimizi sektördeki rakiplerimizden ayrıştıran önemli noktalar ileri teknolojiye dayanan altyapımız, dev projelerdeki uluslararası deneyimimiz, müşteri gizliliğine verdiğimiz önem, ve tercüme işleminin başlangıcından sonuna kadar büyük bir ciddiyetle yürüttüğümüz kalite kontrol süreçleridir.

AB Mevzuatı Tercümesi

Dünyanın birçok ülkesindeki bireysel ve kurumsal müşterilerimize binlerce dil çiftinde her türlü hukuki tercüme hizmeti sağlıyoruz. AB Mevzuatı Tercümesi hizmeti sağlamakta olduğumuz dillerden örnekler aşağıda yer alıyor:

İtalyanca aB Mevzuatı Tercümesi, Yunanca aB Mevzuatı Tercümesi, İsveççe aB Mevzuatı Tercümesi, Kazakça aB Mevzuatı Tercümesi, Azerice aB Mevzuatı Tercümesi, Çeçence aB Mevzuatı Tercümesi, Flamanca aB Mevzuatı Tercümesi, Çekçe aB Mevzuatı Tercümesi, Katalanca aB Mevzuatı Tercümesi, Bangladeşçe aB Mevzuatı Tercümesi, Boşnakça aB Mevzuatı Tercümesi, Türkmence aB Mevzuatı Tercümesi, Slovence aB Mevzuatı Tercümesi, Moldovca aB Mevzuatı Tercümesi, Sanskritçe aB Mevzuatı Tercümesi, Japonca aB Mevzuatı Tercümesi, Türkçe aB Mevzuatı Tercümesi, Farsça aB Mevzuatı Tercümesi, Ukraynaca aB Mevzuatı Tercümesi, İrlandaca aB Mevzuatı Tercümesi, Süryanice aB Mevzuatı Tercümesi, Makedonca aB Mevzuatı Tercümesi, Çince aB Mevzuatı Tercümesi, İspanyolca aB Mevzuatı Tercümesi, Korece aB Mevzuatı Tercümesi, Hırvatça aB Mevzuatı Tercümesi, Fransızca aB Mevzuatı Tercümesi, Rusça aB Mevzuatı Tercümesi, Romence aB Mevzuatı Tercümesi, Almanca aB Mevzuatı Tercümesi, Özbekçe aB Mevzuatı Tercümesi, Filipince aB Mevzuatı Tercümesi, Malayca aB Mevzuatı Tercümesi, Norveççe aB Mevzuatı Tercümesi, Felemenkçe aB Mevzuatı Tercümesi, Bulgarca aB Mevzuatı Tercümesi, İngilizce aB Mevzuatı Tercümesi, Zuluca aB Mevzuatı Tercümesi, Rumca aB Mevzuatı Tercümesi, İzlandaca aB Mevzuatı Tercümesi, Lehçe aB Mevzuatı Tercümesi, Hollandaca aB Mevzuatı Tercümesi, Fince aB Mevzuatı Tercümesi, Kürtçe aB Mevzuatı Tercümesi, İbranice aB Mevzuatı Tercümesi, Endonezce aB Mevzuatı Tercümesi.

AB Mevzuatı Tercümesi alanındaki tüm ihtiyaçlarınız için tercüme şirketimize e-posta gönderebilir ya da alternatif olarak bizimle telefonla iletişime geçebilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Hukuki metinlerin çevirilerinde neden bizi tercih etmelisiniz?

Bugünün dünyasında en kaliteli tercüme hizmetlerinin sadece hedef dilin konuşulduğu ülkede üretilebileceğini biliyoruz. İşte bu nedenle tercüman ve redaktörlerimiz sadece kendi ana dillerinde tercüme hizmeti sunuyorlar.

AB Mevzuatı Tercümesi

Semantik Çeviri olarak Türkiye’nin sadece kent merkezlerinde değil aynı zamanda ilçelerinin çoğunluğunda da hukuk tercümesi çözümleri veriyoruz. AB Mevzuatı Tercümesi konusunda aşağıdaki ilçelerimizde de hizmet sunmaktayız.

Eskişehir – Seyitgazi, Aydın – Kuyucak, Bursa – Büyükorhan, Bilecik – Pazaryeri, Bartın – Amasra, Bayburt – Aydıntepe, Trabzon – Düzköy, Bayburt – Demirözü, Van – Gevaş, Sivas – Gürün, Ağrı – Patnos, Kars – Akyaka, Tekirdağ – Muratlı, Adıyaman – Kahta, Muş – Bulanık, Isparta – Atabey, Osmaniye – Toprakkale, Tekirdağ – Şarköy, Iğdır – Karakoyunlu, Nevşehir – Avanos, Edirne – Enez, Muğla – Dalaman, Karabük – Eflani, Ardahan – Damal, Antalya – Gazipaşa, Aydın – Germencik, Sinop – Erfelek, Kilis – Elbeyli, Kırklareli – Pınarhisar, Karaman – Ayrancı, Kırşehir – Akçakent, Düzce – Kaynaşlı, Denizli – Bozkurt, Gaziantep – Araban, Kayseri – Sarız, Bursa – Yenişehir, Samsun – Atakum, Gaziantep – Şehitkamil, Manisa – Salihli, Tunceli – Hozat, Şırnak – Beytüşşebap, Aksaray – Sarıyahşi, Gümüşhane – Torul, Kırıkkale – Karakeçili, Kastamonu – Ağlı, Düzce – Cumayeri, Kastamonu – Bozkurt, Ordu – Gölköy, Kütahya – Hisarcık, Tekirdağ – Saray, Sakarya – Sapanca, Isparta – Senirkent, Denizli – Kale, Çankırı – Şabanözü, Siirt – Pervari, Şırnak – İdil, Malatya – Pütürge, Şırnak – Uludere, Konya – Karatay, Çanakkale – Eceabat, Muş – Hasköy, İstanbul – Ataşehir, Malatya – Yazıhan, Kütahya – Şaphane, Rize – Ardeşen, Çorum – Oğuzlar, Rize – Hemşin, Ardahan – Hanak, Mersin – Anamur, Edirne – Havsa

Kalite şirketiniz için olmazsa olmaz ise ve makul fiyatlarla hızlı, doğru ve güvenilir çeviri ve yerelleştirme hizmetlerine ulaşmak istiyorsanız Semantik Tercüme size her zaman yardımcı olmaya hazır.

AB Mevzuatı Tercümesi

Vermekte olduğumuz kaliteli ve güvenilir hizmet sayesinde çok sayıda müşterimizden bizi takdir eden e-mail mesajları almaktayız. Aşağıda bulunan listede bu mesajlardan bazı örnekleri okuyabilirsiniz:

Yazan : İsmail Bener

arama anahtar kelimeleri
hukuki çeviri, tercüme bürosu, hukuk çevirisi, hukuk tercümesi, çeviri bürosu, AB Mevzuatı Tercümesi, hukuki tercüme, sözleşme tercümesi, sözleşme çevirisi